strongs_greek's Dictionary Number: [κύριος]
2962
1 Original Word: 2962
2 Word Origin: κύριος
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: kurios
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: koo'-ree-os
7 Strong's Definition: from kuros (supremacy)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [κύριος]
224
1 Original Word: Κύριος
2 Word Origin: Κυριος
3 Transliterated Word: Kyrios
4 TDNT/TWOT Entry: ΚΎΡΙΟΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [κύριος]
2962
1 Original Word: κύριος
2 Word Origin: from kuros (supremacy)
3 Transliterated Word: kurios
4 TDNT/TWOT Entry: 3:1039,486
5 Phonetic Spelling: koo'-ree-os
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
8 Definition:
- he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord
- the possessor and disposer of a thing
- the owner; one who has control of the person, the master
- in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor
- is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master
- this title is given to: God, the Messiah
9 English: God, Lord, master, Sir
0 Usage: God, Lord, master, Sir
Exodus 36:37 καὶ τὰς ζώνας αὐτῶν ἐκ βύσσου καὶ ὑακίνθου καὶ πόρ’ φύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου ἔργον ποικιλτοῦ ὅν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μυσῇ
kai tas zonas auton ek byssou kai hyakinthou kai por' phyras kai kokkinou nenesmenou ergon poikiltou hon tropon synetaxen kyrios toi MyseiExodus 36 37 And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? ζώνας
zonas belt-as/zone-as/zon-as/as-zon/belt/zone/live/verve/alive/zippy/zingy/zesty/living/lively/critter/critter/vibrancy/exciting/band-pass/liveliness/ΖΏΝΑΣ/ belt-onas/zone-onas/zon-onas/onas-zon/belt/zone/ceinture/zone/Gürtel/Zone/cinturón/cintura/zona/alive/live/living/vivant/lebendig/vivo/zippy/ΖΏΝΑΣ/ΖΩΝΑΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? βύσσου
byssou crimson-ou/morello-ou/byss-ou/ou-byss/crimson/morello/sour cherry/cherry orchard/sour cherry tree/sour cherry syrup/sour cherry drink/ΒΎΣΣΟΥ/ sour cherry-yssou/morello-yssou/byss-yssou/yssou-byss/sour cherry/morello/Sauerkrische/guinda/amarena/meggy/wiśnia/morell/sour cherry syrup/sour cherry drink/crimson/cramoisi/sour cherry tree/cerisier/cherry orchard/cerisaie/ΒΎΣΣΟΥ/ΒΥΣΣΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑακίνθου
hyakinthou hyacinth-y/Hyacinth-y/hyakintho-y/y-hyakintho/hyacinth/Hyacinth/ὙΑΚΊΝΘΟΥ/ hyacinth-hyakinthou/hyacinthe-hyakinthou/hyakintho-hyakinthou/hyakinthou-hyakintho/hyacinth/hyacinthe/Hyazinthe/jacinto/hiacynt/Hyacinth/ὙΑΚΊΝΘΟΥ/ΥΑΚΙΝΘΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πόρ’
por' ho-'/door-'/por-'/'-por/ho/door/juke/boot/port/fart/porn/pore/whore/china/purse/trunk/march/Porto/orange/buckle/ΠΌΡ’/ orange-por'/orange-por'/por-por'/por'-por/orange/orange/naranja/oranje/Portugal/Portugal/Portugän/Portugal/Portugal/Portugalio/Portugalujo/Portugal/Portogallo/Portugalija/Portugalia/Portugal/ΠΌΡ’/ΠΟΡ’/ ? φύρας
phyras paste-s/wastage-s/phyra-s/s-phyra/paste/wastage/ΦΎΡΑΣ/ wastage-phyras/paste-phyras/phyra-phyras/phyras-phyra/wastage/paste/ΦΎΡΑΣ/ΦΥΡΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κοκκίνου
kokkinou red-y/red-y/kokkino-y/y-kokkino/red/red/red/robin/European robin/Little Red Riding Hood/ΚΟΚΚΊΝΟΥ/ red-kokkinou/rouge-kokkinou/kokkino-kokkinou/kokkinou-kokkino/red/rouge/rot/rød/rojo/rosso/crven/rutilus/rød/vermelho/röd/puna/betterave/robin/European robin/rouge-gorge/ΚΟΚΚΊΝΟΥ/ΚΟΚΚΙΝΟΥ/ ? νενησμένου
nenesmenou neutrino-nou/neutrino-nou/ne-nou/nou-ne/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/נייטרינו/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrí/ΝΕΝΗΣΜΈΝΟΥ/ ? ἔργον
ergon deed doing labour work/deed doing labour work/ἜΡΓΟΝ/ work-n/factory-n/ergo-n/n-ergo/work/factory/project/factory/foreman/worksite/compound/employer/ergonomic/ergonomics/ergography/needlework/work of art/manufacturer/entrepreneur/building site/ἜΡΓΟΝ/ΕΡΓΟΝ/ ? ποικιλτοῦ
poikiltou vary-this/vary-tou/differ-tou/poikil-tou/tou-poikil/vary/differ/diverse/variety/cultivar/diversity/diversely/assortment/miscellaneous/ΠΟΙΚΙΛΤΟῦ/ variety-ikiltou/assortment-ikiltou/poikil-ikiltou/ikiltou-poikil/variety/assortment/cultivar/variété/Vielfalt/variedad/varietá/változatosság/rozmaitość/sortimento/ombyte/miscellaneous/diverse/diversity/diversité/diversely/ΠΟΙΚΙΛΤΟῦ/ΠΟΙΚΙΛΤΟυ/ ? ὅν
hon being/être/ser/essere/istota/ὋΝ/ ? τρόπον
tropon way-n/trope-n/tropo-n/n-tropo/way/trope/change/manner/fashion/amendment/alteration/troposphere/modification/ΤΡΌΠΟΝ/ way-tropon/manner-tropon/tropo-tropon/tropon-tropo/way/manner/fashion/trope/manière/façon/דרך/alteration/modification/change/troposphere/amendment/amendement/ΤΡΌΠΟΝ/ΤΡΟΠΟΝ/ ? συνέταξεν
synetaxen beside with-etaxen/syn-etaxen//beside with/ΣΥΝΈΤΑΞΕΝ/ union-host/union-xen/consortium-xen/syneta-xen/xen-syneta/union/consortium/cooperative/cooperative/association/associationism/ΣΥΝΈΤΑΞΕΝ/ΣΥΝΕΤΑΞΕΝ/ ? κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? τῷ
toi ? Μυσῇ
Mysei mouse-ei/muscle-ei/Mys-ei/ei-Mys/mouse/muscle/mystic/secret/secret/mystery/sacrament/confidant/mysterious/repository/mysteriously/ΜΥΣῇ/ secret-Mysei/secret-Mysei/Mys-Mysei/Mysei-Mys/secret/secret/mystique/segreto/secreto/mystery/sacrament/mystère/sacrement/secret/secret/conseil/Geheimnis/sekreto/secreto/tajemnica/ΜΥΣῇ/ΜΥΣη/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame